![]() ![]() The practices, beliefs and ultimately, the way of life insinuated within the text are reminiscent of an older time, thus transforming Pangasinan, as we know it today, back to Caboloan. Thank's for watching and don't forget to like, subscribe and turn on notifications NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDEDLISTEN to 'Kung Alam Mo Lang' https:/. The study shows that Villafania’s poetry was heavily influenced by his personal account or view of his environment, specifically, the place where he grew up in, Pangasinan. Celeste Legaspi (Michelle, Maricelle) Kung Marinig Mo Lang: Kung makikita mo / Ang may sabing kay swerte ko / Dapat kakong malayo sa. ![]() Deutsch English Espaol Franais Hungarian Italiano Nederlands Polski Portugus (Brasil) Romn Svenska Trke. Using Stephen Greenblatt’s theory of New Historicism, the significance of the texts were analyzed by first, describing the values, mores and the researcher’s knowledge of the history of Pangasinan, particularly at the time indicated in the texts second, by reflecting on how Villafania’s personal historical circumstances affected or influenced the text and third, by identifying and appreciating the social mores that were communicated within the text. Celeste Legaspi (Michelle, Maricelle) Kung Marinig Mo Lang versuri: Kung makikita mo / Ang may sabing kay swerte ko / Dapat kakong malayo sa. Request & respond explanations Dont understand the meaning of the song Highlight lyrics and request an explanation. The aim of this study is to reveal how his use of his native language and cultural heritage has transformed Pangasinan from a tangible, physical place to a state of ideology, which is Caboloan. ![]() This study is focused on analyzing all 31 poems by Santiago Villafania (1971) in his book, Balikas na Caboloan. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |